日常英会話レッスン - No point crying over spilt milk

Hello there everyone, since we are talking about the past this weekend, I will introduce this phrase to you. It simply means that there is no point regretting/ spending time on things that have already happened.

For example.

Well, it was a stupid mistake, but there is no point in crying over spilt milk. Let’s just be careful not to do it again.

Hope that comes in handy.

Jaimie


日常英会話レッスン - 既に起こったことを嘆いても無駄

みなさんこんにちは、今週末のレッスン内容は「過去について話す」がテーマですので今日はこんなフレーズをご紹介します。紹介するのは既に起きてしまったことに対して後悔したり時間を費やするのに意味がないという時に使うフレーズです。

例えば…

それは愚かな間違いだったが、過ぎたことを後悔しても仕方がありません。もう二度としないように気を付けましょう。

お役に立ちますように。

Jaimie


ケンジントン英会話
赤坂本校
〒810-0042
福岡市中央区赤坂1-12-3
ブラウンコーポ大津202
Website
西新校
〒810-0054
福岡県福岡市中央区今川2-3-48 アートビル202
TEL 090-2095-8124
Website
薬院校
〒810-0013福岡県福岡市中央区大宮2-1-31 U/TERRACE 103
TEL 090-4346-9158
Website
六本松校
〒810-0044
福岡県福岡市中央区六本松二丁目12-8
ロマネスクL六本松205
Website

ケンジントンキッズアカデミー
桜坂校

〒810-0024
福岡中央区桜坂1-6-33
ネズバン桜坂401
Website

 

ビジネス英会話 - お客さんを追い返す

Hi everyone,

Sometimes we need to turn away a customer, it’s important to always start with a greeting though, it’s pretty rude not to.

  • Hello, I’m sorry but we aren’t open yet.

  • Hello, I’m very sorry but we are full tonight.

  • Hello, I’m sorry we only accept customers with reservations.

Hope that’s useful,

Tim


ビジネス英会話 - お客さんを追い返す

みなさんこんにちは。

時には、お客さんを追い返すことが必要なときがあります。大事なことは、いつでも挨拶から始めることです。それをしないのはとても失礼に当たります。

  • こんにちは、すみませんがまだオープンしていません。

  • こんにちは、大変申し訳ありませんが今夜は満席です。

  • こんにちは、すみませんが予約された方のみ受け付けています。

お役に立ちますように。

Tim


ケンジントン英会話
赤坂本校
〒810-0042
福岡市中央区赤坂1-12-3
ブラウンコーポ大津202
Website
西新校
〒810-0054
福岡県福岡市中央区今川2-3-48 アートビル202
TEL 090-2095-8124
Website
薬院校
〒810-0013福岡県福岡市中央区大宮2-1-31 U/TERRACE 103
TEL 090-4346-9158
Website
六本松校
〒810-0044
福岡県福岡市中央区六本松二丁目12-8
ロマネスクL六本松205
Website

ケンジントンキッズアカデミー
桜坂校

〒810-0024
福岡中央区桜坂1-6-33
ネズバン桜坂401
Website

食べ物について話そう!- 福岡の食べ物- 豚骨ラーメン

Hi everyone,

Fukuoka is a city famous for its delicious food, the most famous of which is probably Tonkotsu Ramen. How do we explain Tonkotsu ramen in English?

It’s ramen noodles served in a pork bone based broth, usually topped with sliced pork belly, spring onions and sesame seeds.

Some useful vocabulary when speaking about food is:

  • served with

  • served in

  • broth

  • topped with

Do you like tonkotsu ramen? Personally I’m not a big fan.

Tim


食べ物について話そう!- 福岡の食べ物- 豚骨ラーメン

みなさんこんにちは。

福岡は食べ物が美味しいことで有名ですよね。一番有名なのは恐らく豚骨ラーメンでしょう。

英語で豚骨ラーメンは、どのように説明すればいいのでしょうか?

このラーメンは豚骨からとったダシで、だいたいはチャーシュー、ネギ、ゴマなどが添えてあります。

食べ物について話す時に役立つフレーズです。

  • served with

  • served in

  • broth

  • topped with

豚骨ラーメンは好きですか?個人的にはとても好きなわけではありません。

Tim


ケンジントン英会話
赤坂本校
〒810-0042
福岡市中央区赤坂1-12-3
ブラウンコーポ大津202
Website
西新校
〒810-0054
福岡県福岡市中央区今川2-3-48 アートビル202
TEL 090-2095-8124
Website
薬院校
〒810-0013福岡県福岡市中央区大宮2-1-31 U/TERRACE 103
TEL 090-4346-9158
Website
六本松校
〒810-0044
福岡県福岡市中央区六本松二丁目12-8
ロマネスクL六本松205
Website

ケンジントンキッズアカデミー
桜坂校

〒810-0024
福岡中央区桜坂1-6-33
ネズバン桜坂401
Website

 

日常英会話レッスン - A witch hunt

Since our topic this week at Kensington is Halloween, our very useful Enlgish expression of the week will something related to it. It’s “A witch hunt” and it means “an attempt to find and punish a particular group of people who are being blamed for something, often simply because of their opinions and not because they have actually done anything wrong.”

ex. Senator Mccarthy led the witch-hunt against alleged communists in the 1950s.

Thank you,

Tim


今週のケンジントン英会話のトピックがハロウィンなので、今週の非常に便利な英語表現はそれに関連する事です。「A witch hunt / 魔女狩り」という表現で、「いじめをしている人達の特定のグループを見つけ、罰を与えようとする試み。多くの場合、単に何か悪いことをしたからではなく、彼らの意見が理由となる。」といった意味になります。

例)マッカッシー上院議員は、1950年代に共産主義者に対する魔女狩りを率いた。

よろしくお願いします。

Tim


ケンジントン英会話
赤坂本校
〒810-0042
福岡市中央区赤坂1-12-3
ブラウンコーポ大津202
Website
西新校
〒810-0054
福岡県福岡市中央区今川2-3-48 アートビル202
TEL 090-2095-8124
Website
薬院校
〒810-0013福岡県福岡市中央区大宮2-1-31 U/TERRACE 103
TEL 090-4346-9158
Website
六本松校
〒810-0044
福岡県福岡市中央区六本松二丁目12-8
ロマネスクL六本松205
Website

ケンジントンキッズアカデミー
桜坂校

〒810-0024
福岡中央区桜坂1-6-33
ネズバン桜坂401
Website

 

食べ物について話そう!an acquired taste

Hello there!

This is a handy expression because not only do we use it for food it can also be used to describe people too.

An acquired taste means that something is not instantly likeable and it takes some time to get used to but once you get used to it you will start to like it.

Examples

No foreigners I have met like natto on the first go, it’s a bit of an acquired taste.

A lot of people say they don’t like Mark, but I’m a bit of a fan. He has a quirky sense of humor, it’s a bit of an acquired taste.

Jaimie


食べ物について話そう!だんだん好きになる味

みなさんこんにちは!

これはとても使える表現です、なぜなら食べ物だけではなく、人を表現するときにも使えるからです。

An acquired tasteは、すぐには好きにになれず慣れるまでに時間がかかるけど、一度慣れれば好きになってくる、という意味です。

例えば、

初めから納豆が好きな外国人に会ったことないよ。これは徐々に好きになっていく食べ物だよね。

多くの人はMarkのことが好きじゃないけど、私は好きだな。彼はちょっと変わった笑いのセンスもあるし、なんだかだんだん好きになるんだよね。

Jaimie


ケンジントン英会話
赤坂本校
〒810-0042
福岡市中央区赤坂1-12-3
ブラウンコーポ大津202
Website
西新校
〒810-0054
福岡県福岡市中央区今川2-3-48 アートビル202
TEL 090-2095-8124
Website
薬院校
〒810-0013福岡県福岡市中央区大宮2-1-31 U/TERRACE 103
TEL 090-4346-9158
Website
六本松校
〒810-0044
福岡県福岡市中央区六本松二丁目12-8
ロマネスクL六本松205
Website

ケンジントンキッズアカデミー
桜坂校

〒810-0024
福岡中央区桜坂1-6-33
ネズバン桜坂401
Website

 

食べ物について話そう!ー 秋の食べ物

This is the first of our Saturday food blogs, Jaimie and I have been writing about travel English for ages and we have both run out of things to talk about regarding Travel English.

For today, I’d like to talk about some autumn foods which are popular in Japan, they are pears, grapes, chestnuts, sweet potatoes, pumpkin, mushrooms and finally one of favourite seasonal foods, the Pacific saury.

Please note that Malon is not an English word even though it’s Katakana, the English word for Kuri is chestnuts.

My favourite autumn dish is probably grilled Pacific saury with salt and Kabosu lime, served with rice and miso soup. It’s simple and delicious.

How about you, what’s your favourite autumn dish?

Tim


食べ物について話そう!ー 秋の食べ物

これが土曜日の初めての食べ物ブログになります。Jaimieと私は長い間トラベル英会話のブログを書いてきましたが、ふたりともネタ切れしてしまいました。

今日は、日本で有名な秋の食べ物についていくつか話したいと思います。

梨、ぶどう、栗、さつまいも、かぼちゃ、きのこ、そして大好きな秋刀魚。

みなさん覚えておいてください、マロンはカタカナで書いても英語ではありませんよ。栗は英語でchestnutsです。

私が好きな秋の食べ物は、秋刀魚の塩焼きにかぼすを添えて、白米とお味噌汁と食べるのが好きです。シンプルなのにとても美味しいです。

あなたはどうですか?あなたが好きな秋の食べものは何ですか?

Tim


ケンジントン英会話
赤坂本校
〒810-0042
福岡市中央区赤坂1-12-3
ブラウンコーポ大津202
Website
西新校
〒810-0054
福岡県福岡市中央区今川2-3-48 アートビル202
TEL 090-2095-8124
Website
薬院校
〒810-0013福岡県福岡市中央区大宮2-1-31 U/TERRACE 103
TEL 090-4346-9158
Website
六本松校
〒810-0044
福岡県福岡市中央区六本松二丁目12-8
ロマネスクL六本松205
Website

ケンジントンキッズアカデミー
桜坂校

〒810-0024
福岡中央区桜坂1-6-33
ネズバン桜坂401
Website

 

日常英会話レッスン - paint the town red

Hi there!

Since we are talking about celebrations this weekend I’ll teach you this expression “ paint the town red” which basically means to go out and have a really good time.

Example.

“It’s my twenty first birthday next weekend, we are going out to paint the town red! Care to join us? “

Hope that comes in handy .

Jaimie


日常英会話レッスン - どんちゃん騒ぎをする

みなさんこんにちは!

今週末はお祝いについてレッスンをしていくので今日は ”paint the town red”

/どんちゃん騒ぎをする」と言う表現法をご紹介します。この意味は基本的には外出して本当に楽しい時間を過す時に使います。

例えば…

来週末は20歳の誕生日です。どんちゃん騒ぎするつもりです!あなたも参加しませんか?

お役に立ちますように!

Jaimie


ケンジントン英会話
赤坂本校
〒810-0042
福岡市中央区赤坂1-12-3
ブラウンコーポ大津202
Website
西新校
〒810-0054
福岡県福岡市中央区今川2-3-48 アートビル202
TEL 090-2095-8124
Website
薬院校
〒810-0013福岡県福岡市中央区大宮2-1-31 U/TERRACE 103
TEL 090-4346-9158
Website
六本松校
〒810-0044
福岡県福岡市中央区六本松二丁目12-8
ロマネスクL六本松205
Website

ケンジントンキッズアカデミー
桜坂校

〒810-0024
福岡中央区桜坂1-6-33
ネズバン桜坂401
Website

 

ビジネス英会話 - お客さんに待ってもらうときの頼み方

Hi everyone,

Today I’m going to introduce you to a few expressions you can use to ask a customer of yours to wait.

  • Wait. (Very Rude)

  • Please wait. (A little bit rude)

  • Can you wait. (A little rude)

  • Could you wait a little bit, please? (Polite)

  • Would you please wait for a little while, please? (Very polite)

Hope it comes handy!

Tim


ビジネス英会話 - お客さんに待ってもらうときの頼み方

みなさんこんにちは。

今日はあなたが(接客業等で)お客さんに待ってもらいたいときに使えるいくつかの表現を紹介します。

  • 待って。(とても失礼です。)

  • 待ってください。(ちょっと失礼です。)

  • 待ってもらえますか?(ちょっと失礼です。)

  • 少し待って頂けますか?(丁寧です。)

  • 少し待って頂いてもよろしいでしょうか?(とても丁寧です。)

お役に立ちますように。

Tim


ケンジントン英会話
赤坂本校
〒810-0042
福岡市中央区赤坂1-12-3
ブラウンコーポ大津202
Website
西新校
〒810-0054
福岡県福岡市中央区今川2-3-48 アートビル202
TEL 090-2095-8124
Website
薬院校
〒810-0013福岡県福岡市中央区大宮2-1-31 U/TERRACE 103
TEL 090-4346-9158
Website
六本松校
〒810-0044
福岡県福岡市中央区六本松二丁目12-8
ロマネスクL六本松205
Website

ケンジントンキッズアカデミー
桜坂校

〒810-0024
福岡中央区桜坂1-6-33
ネズバン桜坂401
Website

日常英会話レッスン - I find

Hi everyone,

Today I’d like to introduce you a very useful expression that we’ll be using in our “Talk about your city” classes in the level 2 and 3 classes. It’s “I find” and we use it to express our opinion on something we have experienced.

For example:

  • I find Tokyo very exciting!

  • I met Tomoko yesterday for the first time and I found her charming.

  • I find Margot Robbie to be incredibly attractive.

Please note that we can only use “I find” for things we have experienced, for example I can’t say “I find Canada to be very beautiful” if I have never been there.

Please use it in class!

Tim


日常英会話レッスン-私は思う、感じる

みなさんこんにちは。

今日はレベル2,3クラスのトピック、「あなたの街について話す」で使える非常に便利な表現法をみなさんにご紹介します。

それは「私は思う、感じる」という表現法で、今まで経験したことについて話す時にそれを用いて私たちは表現します。

例えば…

東京はとてもエキサイティングだと思う!

昨日トモコに会ったけど、彼女はとても感じが良く感じた

マーゴットは非常に魅力的だと思う

“I find”は経験したことだけを話す時に使用して下さい。例えば一度も行ったことが無ければ「私はカナダがとても美しいと思う」とは言いません。

お役に立ちますように!

Tim


ケンジントン英会話
赤坂本校
〒810-0042
福岡市中央区赤坂1-12-3
ブラウンコーポ大津202
Website
西新校
〒810-0054
福岡県福岡市中央区今川2-3-48 アートビル202
TEL 090-2095-8124
Website
薬院校
〒810-0013福岡県福岡市中央区大宮2-1-31 U/TERRACE 103
TEL 090-4346-9158
Website
六本松校
〒810-0044
福岡県福岡市中央区六本松二丁目12-8
ロマネスクL六本松205
Website

ケンジントンキッズアカデミー
桜坂校

〒810-0024
福岡中央区桜坂1-6-33
ネズバン桜坂401
Website

 

トラベル英会話 - Youは何しに日本へ

Hello there!

As you may have noticed there is quite a large sporting event happening in Japan at the moment, and next year the Tokyo Olympics is being held too!

I’ve been here for a long time and I’ve been asked this question a thousand times..

  • “Why did you come to Japan?”

It is a little difficult to explain why but this question is a little direct and if you don’t know the Japanese it also can sound a little rude. Instead, why don’t you try this.

  • “What brought you to Japan?”

This is a bit softer and doesn’t sound quite so direct.

I’ve also been asked many times ..

  • “When are you going home?”

This one does bring a tear to my eye because it sounds like you want me to leave.

How about this instead...

  • “How long are you here for?”

Lastly, this is a bit too simple.

  • “ Do you like Japan?”

How about trying…

  • “Are you enjoying your stay so far?”

Give those a TRY! ( Rugby joke included, nice!)

Jaimie


トラベル英会話ーYouは何しに日本へ

こんにちは!

みなさんご存知だと思いますが日本では今とっても大きなスポーツイベントがあっていますね。

そして来年は東京オリンピックですね!

私は長いことここに住んでいますので、何千回とこの質問をされました。

  • “なぜ日本に来たんですか?”

説明が少し難しいのですが、この質問は少しダイレクトすぎます。もしあなたが日本語を分からなかったらちょっと失礼に聞こえます。その代わりにこう言ってみてはいかがですか?

  • “何をしに日本にきましたか?”

この方が少し柔らかく、ダイレクトには聞こえません。

また、これもよく聞かれます。

  • “いつ帰るのですか?”

これは涙が出そうになります。私に帰ってほしいように聞こえるからです。

代わりにこれはどうですか?

  • “どれくらいここにいるのですか?”

最後に、これはシンプル過ぎます。

  • “日本は好きですか?”

これはどうですか?

  • “今のところ滞在を楽しんでますか?”

TRYしてみてください!(ラグビージョークが含まれています。nice!)

Jaimie


ケンジントン英会話
赤坂本校
〒810-0042
福岡市中央区赤坂1-12-3
ブラウンコーポ大津202
Website
西新校
〒810-0054
福岡県福岡市中央区今川2-3-48 アートビル202
TEL 090-2095-8124
Website
薬院校
〒810-0013福岡県福岡市中央区大宮2-1-31 U/TERRACE 103
TEL 090-4346-9158
Website
六本松校
〒810-0044
福岡県福岡市中央区六本松二丁目12-8
ロマネスクL六本松205
Website

ケンジントンキッズアカデミー
桜坂校

〒810-0024
福岡中央区桜坂1-6-33
ネズバン桜坂401
Website