ビジネス英会話 - snowed under

Hi there everyone,

I thought this expression was quite timely in that it is totally freezing outside and I have a lot of work to do!

Snowed under, as you probably guessed by now, means extremely busy.

Example

“You up for a few rounds of golf this weekend Jim? “

“No can do I’m afraid, I’m totally snowed under with work at the moment.”

Hope that comes in handy.

Jaimie


ビジネス英会話 - 『snowed under てんてこ舞い 』

みなさんこんにちは

凍える様に寒く、やらなくてはいけない仕事が山積みの今、この表現は、とてもタイムリーだと思います。

snowed under

多分あなたが推測していた通り、これは「手が回らないほど忙しい」という意味です。

“You up for a few rounds of golf this weekend Jim? “

(ジムさん、今週末、数ラウンドゴルフに行きませんか?)

“No can do I’m afraid, I’m totally snowed under with work at the moment.”

(いえ、申し訳ないんだけど、今仕事がとても忙しいんですよ。)

お役に立てますように。

ジェイミー


ケンジントンの学習ビデオをYouTubeにて配信中です。

ぜひチャンネル登録して最新動画をチェックしてください!


ケンジントン英会話
赤坂本校
〒810-0042
福岡市中央区赤坂1-12-3
ブラウンコーポ大津202
Website
西新校
〒810-0054
福岡県福岡市中央区今川2-3-48 アートビル202
TEL 090-2095-8124
Website
薬院校
〒810-0013福岡県福岡市中央区大宮2-1-31 U/TERRACE 103
TEL 090-4346-9158
Website
六本松校
〒810-0044
福岡県福岡市中央区六本松二丁目12-8
ロマネスクL六本松205
Website

ケンジントンキッズアカデミー
桜坂校
〒810-0024
福岡中央区桜坂1-6-33
ネズバン桜坂401
薬院校
〒810-0013
福岡県福岡市中央区大宮2-1-31 U/TERRACE 105
TEL 080-8363-5246
Website

日常でつかえる英語表現 - Walking on thin ice

Hello again! Freezing isn’t it!

This is one of my favourite expressions, my mum used to say it to me on a daily basis and now I often get the chance to use it on my kids.

Walking on thin ice means that you are very close to being in trouble for something.

Example

This is the third time this week you’ve been late for work! You are skating on thin ice Mr Mastoris!

Hope that comes in handy.

Jaimie


日常でつかえる英語表現 - Walking on thin ice

ハロー皆さん、寒いですね!

今日は私の大好きな表現の1つを紹介します。

Walking on thin ice

(危ない橋を渡る...危険な状態であること / 危険な手段を取ること)

私の母親は毎日私に向かってこれを言っていました。そして今、私はたびたび自分の子供たちにも同じことを言うことがあります。

This is the third time this week you’ve been late for work! You are skating on thin ice Mr Mastoris!

(今週仕事に遅刻するのは3回目ですよ!マストリスさん、あなたもうギリギリの立場におかれているんですからね!)

お役に立ちますように

ジェイミー


ケンジントンの学習ビデオをYouTubeにて配信中です。

ぜひチャンネル登録して最新動画をチェックしてください!


ケンジントン英会話
赤坂本校
〒810-0042
福岡市中央区赤坂1-12-3
ブラウンコーポ大津202
Website
西新校
〒810-0054
福岡県福岡市中央区今川2-3-48 アートビル202
TEL 090-2095-8124
Website
薬院校
〒810-0013福岡県福岡市中央区大宮2-1-31 U/TERRACE 103
TEL 090-4346-9158
Website
六本松校
〒810-0044
福岡県福岡市中央区六本松二丁目12-8
ロマネスクL六本松205
Website

ケンジントンキッズアカデミー
桜坂校
〒810-0024
福岡中央区桜坂1-6-33
ネズバン桜坂401
薬院校
〒810-0013
福岡県福岡市中央区大宮2-1-31 U/TERRACE 105
TEL 080-8363-5246
Website

ビジネス英会話 - eat someone’s lunch / belt tightening

Hello everyone, Hope you’d a refreshing weekend.

In our Biz speak today, here are two business related idioms:

eat someone’s lunch To eat someone’s lunch means to out compete or be much more successful than the competitor (in a similar business).

Amazon is eating everybody’s lunch in the online retail business.

A large supermarket that opened in our neighborhood last month is eating the small local store’s lunch.

belt tightening To cut spending to save money, usually during bad economic times.

To survive the COVID-19 pandemic, many businesses must do some belt tightening.

Manager:No non essential business trips, Ms Yamamoto. It’s one of the belt tightening measures in these tough times.

Ms. Yamamoto: I totally understand.

Have a productive week everyone.

Henry.


ビジネス英会話 - eat someone’s lunch / belt tightening

皆さんこんにちは。週末、リフレッシュされていますか。

本日のビジネス英会話では、ビジネスにまつわるイディオムを2つ紹介します。

eat someone’s lunch 

誰かの昼食を食べる、とは( 同じようなビジネスにおける) 競合に勝つ、又は競合よりも成功していることを意味します。

Amazon is eating everybody’s lunch in the online retail business.

( アマゾンはオンライン販売業界では他に勝っている。)

A large supermarket that opened in our neighborhood last month is eating the small local store’s lunch.

(先月近所にオープンした大きなスーパーマーケットは、地元の小さな店に勝っている)

belt tightening

通常、経済状況が悪い時に貯蓄のために支出を控えること。

To survive the COVID-19 pandemic, many businesses must do some belt tightening.

(コロナ禍を生き残るため、多くの企業や商売は何らかの支出を控えている。)

Manager:No non essential business trips, Ms Yamamoto. It’s one of the belt tightening measures in these tough times.

(マネージャー:山本さん、必要不可欠な出張は止めて下さい、今の時期、支出を抑えるための一つとして。)

Ms. Yamamoto: I totally understand.

(承知しました。)

充実した週をお過ごし下さい。

ヘンリー


ケンジントンの学習ビデオをYouTubeにて配信中です。

ぜひチャンネル登録して最新動画をチェックしてください!


ケンジントン英会話
赤坂本校
〒810-0042
福岡市中央区赤坂1-12-3
ブラウンコーポ大津202
Website
西新校
〒810-0054
福岡県福岡市中央区今川2-3-48 アートビル202
TEL 090-2095-8124
Website
薬院校
〒810-0013福岡県福岡市中央区大宮2-1-31 U/TERRACE 103
TEL 090-4346-9158
Website
六本松校
〒810-0044
福岡県福岡市中央区六本松二丁目12-8
ロマネスクL六本松205
Website

ケンジントンキッズアカデミー
桜坂校
〒810-0024
福岡中央区桜坂1-6-33
ネズバン桜坂401
薬院校
〒810-0013
福岡県福岡市中央区大宮2-1-31 U/TERRACE 105
TEL 080-8363-5246
Website

日常でつかえる英語表現 - Couch potato/Fit as a Fiddle

TGIF! (Thank God It’s Friday!)

Hello everyone, how was the week at work? Are you looking forward to the weekend?

For our everyday English, let’s learn or review two health/diet/exercise related expressions:

Couch potato A lazy person or someone who likes to spend a lot of time sitting on a couch.

A: Morinosuke just watches TV and eats snacks all day!

B: He is a real couch potato, isn't he?

Fit as a Fiddle A fiddle is another word for a violin. If you’re “fit as a fiddle”, you’re in very good health and in good shape.

A: I had a health check up yesterday, the doctor said I’m as fit as a fiddle!

B: Good to hear that, Kaito. Your hard work at the gym is paying off.

Stay in shape everyone.

Cheers,

Henry.


日常でつかえる英語表現 - Couch potato/Fit as a Fiddle 

TGIF! (神様ありがとう、今日は金曜日です!)

みなさんこんにちは。今週の仕事はどうでしたか?週末が待ち遠しいですか?

今日は健康、ダイエット、運動に関連した2つの日常英会話の表現について学びましょう。

Couch potato :怠け者や多くの時間をソファで過ごすのが好きな人のこと

 A: Morinosuke just watches TV and eats snacks all day!

 (もりのすけは1日中ただお菓子をたべながらテレビを観ているよ!)

 B: He is a real couch potato, isn't he?

 (彼は本当に怠け者だよね)

Fit as a Fiddle:Fiddleはバイオリンという意味ですが、「fit as a fiddle」でとても健康的で体調が良いことを表します。

 A: I had a health check up yesterday, the doctor said I’m as fit as a fiddle!

 (昨日健康診断を受けたんです、お医者さんにとても健康だと言われました!)

 B: Good to hear that, Kaito. Your hard work at the gym is paying off.

 (それは良かったね、カイトさん。ジムで一生懸命頑張ったかいがありますね)

皆さんも健康にお過ごし下さい。

ありがとう

ヘンリー


ケンジントンの学習ビデオをYouTubeにて配信中です。

ぜひチャンネル登録して最新動画をチェックしてください!


ケンジントン英会話
赤坂本校
〒810-0042
福岡市中央区赤坂1-12-3
ブラウンコーポ大津202
Website
西新校
〒810-0054
福岡県福岡市中央区今川2-3-48 アートビル202
TEL 090-2095-8124
Website
薬院校
〒810-0013福岡県福岡市中央区大宮2-1-31 U/TERRACE 103
TEL 090-4346-9158
Website
六本松校
〒810-0044
福岡県福岡市中央区六本松二丁目12-8
ロマネスクL六本松205
Website

ケンジントンキッズアカデミー
桜坂校
〒810-0024
福岡中央区桜坂1-6-33
ネズバン桜坂401
薬院校
〒810-0013
福岡県福岡市中央区大宮2-1-31 U/TERRACE 105
TEL 080-8363-5246
Website

ビジネス英会話 - Put the feelers out / それとなく探りを入れる

This week’s topic will explain levels of interest in English (e.g. keen on, like, love), here is an idiom that can work in tandem with those.

It means to try to learn or find out something in a tentative or quiet way, e.g. ‘We need someone to replace Julie in HR, put the feelers out and let’s see who’s available’.

It’s an idiom that I heard a lot back in England, I encourage you to give it a try as it’s quite a natural phrase.

Liam


ビジネス英会話 -  Put the feelers out / それとなく探りを入れる

今週のトピックでは、keen on, like, love など、英語で「興味のレベル」の説明をしましょう。ここではこれらと同じ働きをするイディオムの説明をします。

Put the feelers out

これは、そっと静かに何かを学んだり見つけたりする事を意味しています。

例 

We need someone to replace Julie in HR, put the feelers out and let’s see who’s available.

(私達は人事において、ジュリーの代わりに誰かが必要です。誰が可能か、それとなく見ておいて下さい。)

これはイングランドに帰るとよく聞くイディオムです。とても自然なフレーズなので、ぜひ使ってみることをおススメします。

リアム


ケンジントンの学習ビデオをYouTubeにて配信中です。

ぜひチャンネル登録して最新動画をチェックしてください!


ケンジントン英会話
赤坂本校
〒810-0042
福岡市中央区赤坂1-12-3
ブラウンコーポ大津202
Website
西新校
〒810-0054
福岡県福岡市中央区今川2-3-48 アートビル202
TEL 090-2095-8124
Website
薬院校
〒810-0013福岡県福岡市中央区大宮2-1-31 U/TERRACE 103
TEL 090-4346-9158
Website
六本松校
〒810-0044
福岡県福岡市中央区六本松二丁目12-8
ロマネスクL六本松205
Website

ケンジントンキッズアカデミー
桜坂校
〒810-0024
福岡中央区桜坂1-6-33
ネズバン桜坂401
薬院校
〒810-0013
福岡県福岡市中央区大宮2-1-31 U/TERRACE 105
TEL 080-8363-5246
Website

私の出身地、私自身~講師の自己紹介 - 英語の歴史

Hey guys,

I wanted to write about an interesting part of the history of the English language. The sounds we make for letters have changed over time(as it is changing now). This means that many words share an unclear historical connection.

A good example is the English 't' sound (bite, tonight), as it used to be a 'd' sound (ride, dog). So the word 'ten' used to be 'decem' for the Romans. And that's the meaning behind the word 'December', which means the 'tenth month'. Now, you might be thinking “December isn’t the tenth month you dummy!” But for the Romans, it originally was, they didn't bother counting winter months as there were no crops to keep track of.

So the words 'Ten' and 'December' are descendants of the same word, and that's true for most words in most languages. I think that's really interesting, and I hope you do, too!

Liam


私の出身地、私自身~講師の自己紹介 - 英語の歴史

やあ皆さん、

今日は英語という言語の興味深い部分について書きたいと思います。文字の発音は時間と共に変化しています(今も変化し続けています)。これは、多くの単語が曖昧な歴史と繋がっている事を意味します。

良い例として、英語の「 t 」の音( biteやtonight など)があります。これはかつて「 d 」の音( rideやdogなど )として使われていました。かつてローマ人は「 decem (ラテン語の10という意味)」を「ten 」という単語として使っていました。そしてこれによると、「 December 」という単語は裏側で「10個目の月」を意味しています。今あなたは、「12月は10個目の月ではないよ、おバカさん!」と思ったかもしれません。でもローマ人は本来、注意しておくべき作物がない冬の時期はわざわざ月をカウントしなかったのです。

その為、「 ten 」と「 December 」は同じ単語から生まれた子孫であり、実際に多くの言語の中の沢山の単語も同様です。私はこれは本当に面白い事だと思いますし、皆さんもそう思ってくれたらいいなと思います!

リアム


ケンジントンの学習ビデオをYouTubeにて配信中です。

ぜひチャンネル登録して最新動画をチェックしてください!


ケンジントン英会話
赤坂本校
〒810-0042
福岡市中央区赤坂1-12-3
ブラウンコーポ大津202
Website
西新校
〒810-0054
福岡県福岡市中央区今川2-3-48 アートビル202
TEL 090-2095-8124
Website
薬院校
〒810-0013福岡県福岡市中央区大宮2-1-31 U/TERRACE 103
TEL 090-4346-9158
Website
六本松校
〒810-0044
福岡県福岡市中央区六本松二丁目12-8
ロマネスクL六本松205
Website

ケンジントンキッズアカデミー
桜坂校
〒810-0024
福岡中央区桜坂1-6-33
ネズバン桜坂401
薬院校
〒810-0013
福岡県福岡市中央区大宮2-1-31 U/TERRACE 105
TEL 080-8363-5246
Website

ビジネスイングリッシュ ビジネスシーンでの年末のご挨拶

Many Kensington students use English at work, to communicate with clients all over the world. We may not be meeting each other in person, but it’s still nice to send a short message to wish them well at this time of year. So how do you say Happy Holidays in a business email?

Well, simple greetings like, “Season's Greetings” or “Happy Holidays" is appropriate. You can also add “I hope the season is treating you well. I wanted to thank you for your business this year and wish you and your team a Happy New Year.”

Remember, you don’t need to write a lot or go into great detail. A short message is fine and will be appreciated. If you are writing to your boss or other team members, here are a few extra phrases you can steal:

“Thank you for all your hard work and dedication this year.”

“Thank you for inspiring me to do my best every day.”

“Wishing a wonderful Christmas to a wonderful mentor!”

“Our team wouldn't be the same without you.”

“Thank you for another outstanding year!”

Hope these are useful for you. Merry Christmas everyone!

Ross


ビジネスイングリッシュ

ビジネスシーンでの年末のご挨拶

多くのケンジントンの生徒さんが、世界中のクライアントとコミュニーケーションを取るために、仕事で英語を使っています。直接会うことはないかもしれませんが、この時期になるとお互いの幸せを願って短いメッセージを送るのも素敵なことです。では、ビジネスメールでは、ハッピーホリデーを何と言えばいいでしょうか?

シンプルな挨拶なら、Season's Greetings(季節のご挨拶)、Happy Holidays(良い休暇をお過ごし下さい)が適切です。

I hope the season is treating you well. I wanted to thank you for your business this year and wish you and your team a Happy New Year.

(今シーズンがあなたにとってうまく行っていますように。今年もお世話になりありがとうございました。皆様、良いお年をお迎え下さい。)と付け加えてもいいでしょう。

多くのことを書いたり、とても詳細なことは必要はないと覚えておいて下さい。短いメッセージで良く、それが喜ばれるでしょう。もしあなたが上司や違う部署のメンバーに書きたい場合は、ここにあるいくつかのフレーズを使うことができますよ。

“Thank you for all your hard work and dedication this year.”

(今年もご尽力頂き、ありがとうございました。)

“Thank you for inspiring me to do my best every day.”

(私がベストを尽くすために毎日良い刺激をくれてありがとうございました)

“Wishing a wonderful Christmas to a wonderful mentor!”

(素晴らしい指導者に、すばらしいクリスマスを!)

“Our team wouldn't be the same without you.”

(私達のチームはあなたがいなければ違っていたでしょう)

“Thank you for another outstanding year!”

(素晴らしい1年をありがとうございました)

あなたのお役に立つことを願います。メリークリスマス!

ロス


ケンジントンの学習ビデオをYouTubeにて配信中です。

ぜひチャンネル登録して最新動画をチェックしてください!


ケンジントン英会話
赤坂本校
〒810-0042
福岡市中央区赤坂1-12-3
ブラウンコーポ大津202
Website
西新校
〒810-0054
福岡県福岡市中央区今川2-3-48 アートビル202
TEL 090-2095-8124
Website
薬院校
〒810-0013福岡県福岡市中央区大宮2-1-31 U/TERRACE 103
TEL 090-4346-9158
Website
六本松校
〒810-0044
福岡県福岡市中央区六本松二丁目12-8
ロマネスクL六本松205
Website

ケンジントンキッズアカデミー
桜坂校
〒810-0024
福岡中央区桜坂1-6-33
ネズバン桜坂401
薬院校
〒810-0013
福岡県福岡市中央区大宮2-1-31 U/TERRACE 105
TEL 080-8363-5246
Website

私の出身地、私自身~講師の自己紹介 エディンバラでの年越し

As many of you know, my hometown is Edinburgh - and it’s really famous for its New Year celebrations. We actually call new year “Hogmanay” in Scotland. On December 31st, there is a big street party in the main street in the city. The roads are closed and the street is just filled with people. There are bands playing loud music on the stages and it’s so packed it’s hard to move. Of course, it’s very cold in Scotland at the end of the year. Everyone is usually freezing, and wearing a really big winter jacket, hat, scarf and gloves! However, this doesn’t stop people from celebrating. At midnight we have a big countdown from 10 to 1 - everyone joins in! On the stroke of midnight, we can enjoy one of the biggest fireworks displays in the world from Edinburgh Castle. Then everyone hugs and kisses each other - friends, family and strangers too - and shouts “HAPPY NEW YEAR!!!” After the fireworks, everyone heads inside to the pub. We sing Auld Lang Syne and raise a glass to welcome the new year.

If you ever have the chance to visit Scotland, and can bear the cold weather, I definitely recommend going there for New Year - it’s a party like no other!

Happy Hogmanay everyone!

Ross


エディンバラでの年越し

多くの方がご存知の通り、私の出身地はエディンバラです。そしてエディンバラは新年のお祝いがとても有名です。実は、スコットランドでは、新年のことを「Hogmanay」と呼んでいます。

12月31日には、街のメイン通りでは大きなストリートパーティーが開催されます。道路では車は通行止めになり、人々で溢れます。ステージではバンドが大きな音で演奏し、ぎゅうぎゅうに混雑して動けないほどです。もちろん、年末のスコットランドはとても寒いです。人々は皆寒さで凍えていて、とて大きな冬用のジャケットを着て、帽子、マフラー、手袋をしています。でも、そんな凍えるほどの寒さですら、人々が新年を祝うのを止めることはできません。深夜には、皆が参加して、10秒前からカウントダウンします!時計の針がちょうど深夜0時を告げると、世界でも最大規模の大きさであるエディンバラ城からの花火を楽しめるのです。

それから人々は友達や家族、見知らぬ人ともハグやキスをして「ハッピーニューイヤー!!!」と叫びます。

花火が終わると人々はパブへ向かいます。私達はAuld Lang Syne(蛍の光)を歌い、グラスを掲げて新年を迎えます。

もしあなたがスコットランドを訪れる機会があって、寒い気候に耐えられるなら、新年に行ってみることを強くお勧めします、その他のパーティーとは全く違うものですよ!

では皆さん、Happy Hogmanay!

ロス


ケンジントンの学習ビデオをYouTubeにて配信中です。

ぜひチャンネル登録して最新動画をチェックしてください!


ケンジントン英会話
赤坂本校
〒810-0042
福岡市中央区赤坂1-12-3
ブラウンコーポ大津202
Website
西新校
〒810-0054
福岡県福岡市中央区今川2-3-48 アートビル202
TEL 090-2095-8124
Website
薬院校
〒810-0013福岡県福岡市中央区大宮2-1-31 U/TERRACE 103
TEL 090-4346-9158
Website
六本松校
〒810-0044
福岡県福岡市中央区六本松二丁目12-8
ロマネスクL六本松205
Website

ケンジントンキッズアカデミー
桜坂校
〒810-0024
福岡中央区桜坂1-6-33
ネズバン桜坂401
薬院校
〒810-0013
福岡県福岡市中央区大宮2-1-31 U/TERRACE 105
TEL 080-8363-5246
Website

日常でつかえる英語表現 - “ハッピホリデー” Vs “メリークリスマス”

“Happy Holidays” Vs. “Merry Christmas”

These two phrases are used a lot in December! Everyone wishes each other well for the holiday period at the end of the year. In the UK, most people greet each other with “Merry Christmas” on Christmas Day. Even strangers passing in the street, or staff talking to customers in shops, will use this phrase. However, in America, did you know that most people don’t say this, and actually usually say “Happy Holidays”? You see, Christmas is a Christian holiday. However, America has a wide range of nationalities and religions - most US citizens aren’t Christian and don’t celebrate Christian traditions. Therefore, in the US and Canada, most people wish each other “Happy Holidays” - because this phrase is much more inclusive. It includes everyone, no matter what nationality or religion people are. Of course, it also includes all the people who don’t associate with any religion too. So, if you are spending any time over in the States at Christmas and New Year, remember to wish everyone “Happy Holidays!”

Happy Holidays everyone!

Ross


日常でつかえる英語表現 - “ハッピホリデー” Vs “メリークリスマス”

これらの2つのフレーズは12月にとても多く使われます!皆が年末にお互いに良い休暇を過ごせるように願うのです。イギリスではほとんどの人がクリスマス当日には「メリークリスマス」と挨拶し合います。知らない人達同士が道ですれ違う時や、お店のスタッフがお客様に対してでさえ、実際にこのフレーズを使います。

しかしながらアメリカでは、ほとんどの人がこのフレーズを言わず、実際には「ハッピーホリデー」と言うのを知っていますか?見ての通り、クリスマスとはキリスト教の祝日です。しかしアメリカには幅広い国籍と宗教が存在していて、多くの人々はキリスト教徒ではなく、キリスト教の伝統をお祝いしません。そのためアメリカやカナダでは多くの人々がお互いの「ハッピーホリデー」を願うのです。

このフレーズはより包括的で、国籍や宗教に関わらず全ての人々に使えます。もちろんどんな宗教にも属さない人も。

もしあなたがクリスマスや年越しをアメリカで過ごす時には皆の「ハッピーホリデー」を願うことを覚えておいて下さいね!

ではみなさん、幸せな休暇をお過ごし下さい!

ロス


ケンジントンの学習ビデオをYouTubeにて配信中です。

ぜひチャンネル登録して最新動画をチェックしてください!


ケンジントン英会話
赤坂本校
〒810-0042
福岡市中央区赤坂1-12-3
ブラウンコーポ大津202
Website
西新校
〒810-0054
福岡県福岡市中央区今川2-3-48 アートビル202
TEL 090-2095-8124
Website
薬院校
〒810-0013福岡県福岡市中央区大宮2-1-31 U/TERRACE 103
TEL 090-4346-9158
Website
六本松校
〒810-0044
福岡県福岡市中央区六本松二丁目12-8
ロマネスクL六本松205
Website

ケンジントンキッズアカデミー
桜坂校
〒810-0024
福岡中央区桜坂1-6-33
ネズバン桜坂401
薬院校
〒810-0013
福岡県福岡市中央区大宮2-1-31 U/TERRACE 105
TEL 080-8363-5246
Website

私の出身地、私自身~講師の自己紹介:我が家のクリスマス

Hi everyone,

Christmas is approaching and I’m getting more and more excited with each passing day! I’m not sure why I love Christmas so much but it’s probably by far the most anticipated day of the year in the Mastoris household.

We have already decorated the house and decided my children’s presents. This year I’m thinking that I’ll finally tell my daughter that Santa doesn’t really exist and all those presents come from Daddy and Mummy although I’m pretty sure that she has already guessed as much.

Honestly speaking, I’m a little bit nervous about revealing it to her because as a rule, I try to never lie to my family ( or anyone else really), so it’s slightly hard for me to present this Santa story as anything else than lying. Well, I’ll let her know, and time will tell if making up all these stories about Santa coming in our house from the window to eat the cookies she made for him was worth betraying her trust in us.

Merry Christmas to everyone!

Tim


私の出身地、私自身~講師の自己紹介:我が家のクリスマス

やあ皆さん、

クリスマスが近づいて来ました、私は日を追うごとにどんどんワクワクして来ています!

なぜ私がこんなにもクリスマスが大好きなのかは私にもわからないのです、でもクリスマスはマストリス家にとって、1年の中でおそらくダントツに楽しみにされている日なのです。

私達はすでに家を飾り付け、子供達へのプレゼントを決めています。

ついに今年、私は娘にサンタは実際には存在せず、プレゼントは全てお父さんとお母さんから送られた事を伝えようと考えています。娘はすでにそう思っているとわかってはいますが。

正直にいうと彼女にこれを明かすことは少し心配なのです、なぜならルールとして、私は決して家族に嘘をつかないようにしているからです(実際には誰に対してもです)。だから私にとって、嘘をついた以外の何かとしてこのサンタの話を伝えるのは少し難しい事なのです。

そうですね、私は彼女に伝えようと思います。

サンタさんは娘が彼のために作ったクッキーを食べに窓からやって来るんだよ、という話は全て作り話だった事が、彼女の私達への信頼を裏切ることになるかどうかは、時が教えてくれるでしょう。

みなさん、メリークリスマス!

ティム


ケンジントンの学習ビデオをYouTubeにて配信中です。

ぜひチャンネル登録して最新動画をチェックしてください!


ケンジントン英会話
赤坂本校
〒810-0042
福岡市中央区赤坂1-12-3
ブラウンコーポ大津202
Website
西新校
〒810-0054
福岡県福岡市中央区今川2-3-48 アートビル202
TEL 090-2095-8124
Website
薬院校
〒810-0013福岡県福岡市中央区大宮2-1-31 U/TERRACE 103
TEL 090-4346-9158
Website
六本松校
〒810-0044
福岡県福岡市中央区六本松二丁目12-8
ロマネスクL六本松205
Website

ケンジントンキッズアカデミー
桜坂校
〒810-0024
福岡中央区桜坂1-6-33
ネズバン桜坂401
薬院校
〒810-0013
福岡県福岡市中央区大宮2-1-31 U/TERRACE 105
TEL 080-8363-5246
Website