トラベル英会話ー....をもらえませんか?

Hello everyone,

I think that probably the most useful grammar anyone can know for when travelling is how to use “Can I have……., please?”. We usually ask for things when we travel and “Can I have…….,please?” is a very easy way to ask for things in English.

Examples:
At the airport: Can I have an aisle seat, please?
At the shop: Can I have this, please?
At a bar: Can I have a pint of beer, please?
At the hotel: Can I have an extra towel, please?
At the restaurant: Can I have the today’s special, please?

See you in class!
Tim


トラベル英会話ー....をもらえませんか?

みなさんこんにちは。
私が思うに、おそらくみなさんが知っていて、旅行の際に最も役に立つ文法である
“Can I have….,please?”。私たちは旅行の際に何か尋ねるとき、“Can I have…….,please?”を普段使います。これは英語で何かお願いするときとても簡単な方法です。

例:
空港で:通路側の席にしてもらえますか?
お店で:これをもらえますか?
バーで:ビールのパイントをください。
ホテルで:タオルを追加でもらえますか?
レストランで:本日のスペシャル料理を頂けますか?

レッスンで会いましょう!

Tim
 


ケンジントン英会話
赤坂本校
〒810-0042
福岡市中央区赤坂1-12-3
ブラウンコーポ大津202
Website
西新校
〒810-0054
福岡県福岡市中央区今川2-3-48 アートビル202
TEL 090-2095-8124
Website
薬院校
〒810-0013福岡県福岡市中央区大宮2-1-31 U/TERRACE 103
TEL 090-4346-9158
Website
六本松校
〒810-0044
福岡県福岡市中央区六本松二丁目12-8
ロマネスクL六本松205
TEL 080-8363-5246
Website

ケンジントンティーンズ 英会話
赤坂本校
〒810-0042
福岡市中央区赤坂1-12-3
ブラウンコーポ大津202
Website

 

トラベル英会話ーホテルで英語を話す

Hello everyone,

Summer is here and that means some of you we’ll be travelling abroad.
I’ve picked for you some more phrases you can use at a hotel.

I'd like to order room service, please.
I would like to have a wake-up call at 6:30 tomorrow morning.
What time is check-out?
Do you have a bus service to the airport?
Excuse me, the bed sheets are a little dirty.
There's no hot water in my room.
Where can I get some ice?
The air-conditioner is not working.
I'd like to check out, please.

Have a great weekend!
Tim

 


トラベル英会話ーホテルで英語を話す

みなさんこんにちは。
夏が来ましたね、ということは何人かの方は海外旅行へ行くのではないでしょうか?
海外のホテルで使えるいくつかのフレーズをピックアップしました。

ルームサービスをオーダーしたいのですが。
明日の朝6時半にモーニングコールをお願いしたのですが。
チェックアウトは何時ですか?
空港までのエアポートバスサービスはありますか?
すみません、ベッドのシーツが少し汚いです。
私の部屋にお湯がありません。
どこでアイスを買うことができますか?
エアコンが作動しません。
チェックアウトしたいです。

よい週末を!
Tim
 


ケンジントン英会話
赤坂本校
〒810-0042
福岡市中央区赤坂1-12-3
ブラウンコーポ大津202
Website
西新校
〒810-0054
福岡県福岡市中央区今川2-3-48 アートビル202
TEL 090-2095-8124
Website
薬院校
〒810-0013福岡県福岡市中央区大宮2-1-31 U/TERRACE 103
TEL 090-4346-9158
Website
六本松校
〒810-0044
福岡県福岡市中央区六本松二丁目12-8
ロマネスクL六本松205
TEL 080-8363-5246
Website

ケンジントンティーンズ 英会話
赤坂本校
〒810-0042
福岡市中央区赤坂1-12-3
ブラウンコーポ大津202
Website

 

トラベル英会話ートラベル慣用句

Hi there everyone, today instead of giving you English to use when overseas I thought I might share a few travel idioms with you. Here we go.

itchy feet

To have itchy feet means that you feel like it’s time to get out of here and go somewhere new, it doesn’t always mean travel, it could be when you feel like moving to another place or changing jobs too.

“I’m getting itchy feet again, I think it’s time to start planning my next holiday.”

“I’ve been at this company for 10 years now, I’m getting itchy feet and I think it may be time to move on.”

Hit the road

Hit the road means to leave a place

“Thanks so much for inviting us we had a lovely time but I’m afraid it’s time we hit the road, I start early tomorrow”

In the same boat

In the same boat means to be in the same situation as another person.

“Don’t feel shy about coming to the party next weekend, we are all in the same boat having to speak English the whole time and all of the students help each other out”

Hope those come in useful someday.

Jaimie


トラベル英会話ートラベル慣用句

みなさんこんにちは。今日は海外に行ったときに使える英語をお伝えする代わりに、
トラベル慣用句をシェアしたいと思います。

itchy feet

itchy feetは、ここから出ていきたい、どこか新しい場所へ行きたい、という気分を表す意味があります。
常に旅行のことを意味するわけではなく、どこか他の場所へ引っ越したい、転職したい、という気分の時にも使えます。

“出かけたくてまたウズウズしてきたよ。次の休日の予定を決めないと。”

 “この会社にもう10年勤めているんだ。そろそろ次に移るタイミングだと思ってるよ。”


Hit the road

Hit the roadはその場を去ることを意味します。

“招待してくれてありがとう、とっても楽しい時間を過ごせたよ。でも申し訳ないけどもう行かなきゃ。明日早起きなんだ。”


In the same boat

In the same boatは、他の人が自分と同じ境遇や立場にあることを意味します。

“来週末のパーティー、恥ずかしがらずに来てください。ずっと英語で会話をするのは私たちみんな一緒ですし、生徒さん同士助け合いながらできますので。”

いつか役に立つ日が来ますように。

Jaimie
 


ケンジントン英会話
赤坂本校
〒810-0042
福岡市中央区赤坂1-12-3
ブラウンコーポ大津202
Website
西新校
〒810-0054
福岡県福岡市中央区今川2-3-48 アートビル202
TEL 090-2095-8124
Website
薬院校
〒810-0013福岡県福岡市中央区大宮2-1-31 U/TERRACE 103
TEL 090-4346-9158
Website
六本松校
〒810-0044
福岡県福岡市中央区六本松二丁目12-8
ロマネスクL六本松205
TEL 080-8363-5246
Website

ケンジントンティーンズ 英会話
赤坂本校
〒810-0042
福岡市中央区赤坂1-12-3
ブラウンコーポ大津202
Website

 

トラベル英会話ーホテルで

Hello everyone, I’ve picked some phrases for you to use when at a hotel,

I would like to book a room, please
I'd like a single room, please
I’d like to book a double room for 2 nights.
How much is a double room per night?
I'd like a room with a nice view.
Can I have an extra bed for my room?
When is breakfast served?
Where can I keep my valuables?

Thank you,
Tim

 


トラベル英会話ーホテルで
みなさんこんにちは、今日はホテルで使えるフレーズをいくつか厳選しました。

部屋を予約したいのですが。
シングルルームをお願いできますか。
ダブルルームを2泊お願いします。
ダブルルームは1泊いくらですか?
景色のいい部屋がいいのですが。
私の部屋にエキストラベッドをもらえますか?
朝食はいつきますか?
貴重品はどこに置いておけばいいですか?

Thank you,

Tim


ケンジントン英会話
赤坂本校
〒810-0042
福岡市中央区赤坂1-12-3
ブラウンコーポ大津202
Website
西新校
〒810-0054
福岡県福岡市中央区今川2-3-48 アートビル202
TEL 090-2095-8124
Website
薬院校
〒810-0013福岡県福岡市中央区大宮2-1-31 U/TERRACE 103
TEL 090-4346-9158
Website
六本松校
〒810-0044
福岡県福岡市中央区六本松二丁目12-8
ロマネスクL六本松205
TEL 080-8363-5246
Website

ケンジントンティーンズ 英会話
赤坂本校
〒810-0042
福岡市中央区赤坂1-12-3
ブラウンコーポ大津202
Website

 

トラベル英会話- タクシーに乗る

Travel English -  Taking a taxi

Hi there everyone, here are few phrases that will come in handy if you need to take a taxi in an English speaking country.

Hello can I have a taxi from Nishijin station please?
About how much will it cost to get to Fukuoka airport?
Take the next left after the lights please.
Go straight on at the lights.
It’s the building on the corner.
Just drop me off here please, I’ll walk from here.
Keep the change please.

Hope those come in useful.

Jaime


トラベル英会話- タクシーに乗る

みなさんこんにちは。英語圏の国でタクシーに乗るときに役立つ英語フレーズをいくつか紹介します。

こんにちは。西新駅までお願いします。
福岡空港に行くにはおよそどのくらいお金がかかりますか?
そこの信号のあと左折してください。
そこの信号は真っ直ぐでお願いします。
そこの角のビルです。
ここで降ろしてください。ここからは歩くので。
お釣りは取っておいてください。

役に立ちますように。

ジェイミー


ケンジントン英会話
赤坂本校
〒810-0042
福岡市中央区赤坂1-12-3
ブラウンコーポ大津202
Website
西新校
〒810-0054
福岡県福岡市中央区今川2-3-48 アートビル202
TEL 090-2095-8124
Website
薬院校
〒810-0013福岡県福岡市中央区大宮2-1-31 U/TERRACE 103
TEL 090-4346-9158
Website
六本松校
〒810-0044
福岡県福岡市中央区六本松二丁目12-8
ロマネスクL六本松205
TEL 080-8363-5246
Website

ケンジントンティーンズ 英会話
赤坂本校
〒810-0042
福岡市中央区赤坂1-12-3
ブラウンコーポ大津202
Website

 

トラベル英会話ーショッピング

Travel English -  Shopping

Hello everyone, I’ve picked some phrases for you use when shopping in a foreign country, I hope they are very useful!

 May I try this on?
Do I need to pay tax?
Can I pay by credit card?
It’s too expensive.
I’d like one size up.
I’ll take this one.
Where is the cashier?

Thank you,
Tim


トラベル英会話ーショッピング

みなさんこんにちは、外国でショッピングをするときに使えるフレーズをいくつかピックアップしました。
役に立つことを願ってます!

試着してもいいですか?
消費税を払う必要がありますか?
クレジットカードで払えますか?
それは値段が高すぎます。
もう一つ大きいサイズがいいです。
これを買います。
お会計はどこですか?

ありがとうございました。

Tim
 


ケンジントン英会話
赤坂本校
〒810-0042
福岡市中央区赤坂1-12-3
ブラウンコーポ大津202
Website
西新校
〒810-0054
福岡県福岡市中央区今川2-3-48 アートビル202
TEL 090-2095-8124
Website
薬院校
〒810-0013福岡県福岡市中央区大宮2-1-31 U/TERRACE 103
TEL 090-4346-9158
Website
六本松校
〒810-0044
福岡県福岡市中央区六本松二丁目12-8
ロマネスクL六本松205
TEL 080-8363-5246
Website

ケンジントンティーンズ 英会話
赤坂本校
〒810-0042
福岡市中央区赤坂1-12-3
ブラウンコーポ大津202
Website

 

トラベル英会話ーデパートで

Travel English -  At the Department store

Today, I’d like to introduce you some very useful expressions to use for when you are at the departments store in a foreign country.

Finding something

"Do you have this shirt in different sizes?”
"Where are the blue jeans?"
"Where is the dressing room?"

Shoes

"Can I try this shoe on in a size 8?”
"I don't know what my size is."
"Can you check my size?"

There you are, hopefully this is of some use!
Have a great weekend!
Tim

 


トラベル英会話ーデパートで

今日は、外国でデパートに行った際に役立ついくつかの表現を紹介したいと思います。

何かを探しているとき

“このシャツの別のサイズはありますか?”
“ブルーのジーンズはどこにありますか?”
“試着室はどこにありますか?”


“この靴のサイズ8を履いてみてもいいですか?”
“自分の靴のサイズがわかりません”
“私のサイズを確認してもらえますか?”

こんな感じです。役に立ちますように!
良い週末を!

Tim


ケンジントン英会話
赤坂本校
〒810-0042
福岡市中央区赤坂1-12-3
ブラウンコーポ大津202
Website
西新校
〒810-0054
福岡県福岡市中央区今川2-3-48 アートビル202
TEL 090-2095-8124
Website
薬院校
〒810-0013福岡県福岡市中央区大宮2-1-31 U/TERRACE 103
TEL 090-4346-9158
Website
六本松校
〒810-0044
福岡県福岡市中央区六本松二丁目12-8
ロマネスクL六本松205
TEL 080-8363-5246
Website

ケンジントンティーンズ 英会話
赤坂本校
〒810-0042
福岡市中央区赤坂1-12-3
ブラウンコーポ大津202
Website

 

ラベル英会話ーGolden Week

トラベル英会話ーGolden Week

Hello there everyone, today I won’t be giving you travel English so to speak , more like a few phrases to talk about things I did in Golden Week, which I spent in Osaka and Yamaguchi with my family.

Firstly, I don’t usually enjoy going to Yamaguchi so much but sometimes it is nice to just get away from it all relax.

There isn’t much to do in my wife’s hometown, but it was nice to spend some quality time with my kids.

As some of you know, I’m petrified of flying but this time it seemed like no big deal.

I love Osaka city, it is a bustling and vibrant place and I’ve been there many times but, it seems to have become a bit of a tourist trap in the centre recently.

It was good to see my friend from Scotland again, we hit the town on Saturday night in Osaka and had a good chance to catch up with each other again. 

Of course I got quite drunk that night and tried to walk back to my hotel from Namba to Juso. It turned out to be really far, I got lost and didn’t have a clue where I was.

I think that is probably enough for today, hope that comes in handy.

Jaimie


トラベル英会話ーゴールデンウィーク

みなさんこんにちは、今日はトラベル英会話については多くを語らず、ゴールデンウィークに家族で山口と大阪へ行ったときのことについて、いくつかのフレーズを紹介したいと思います。

まず、私は普段山口に行くのをそんなに楽しめないのですが、時には全てから解放されてリラックスできるので好きです。

妻の出身地(山口)ではあまりすることはないのですが、こどもたちとはとても貴重な時間を過ごすことができました。

数人の方は知ってると思いますが、私は飛行機がとっても怖いです。でも今回はそんなに大きな問題ではなかったです。

大阪は賑やかで活気があって、私は大好きです。大阪へは何度も行ったことがありますが、ここ最近中心部はツアリストトラップ(観光客向けにどこも高い値段がつけられている)になってきているように見えました。

スコットランド出身の友達に会えたことはとても良かったです。土曜の夜に大阪の街へ一緒に出かけ、お互いの近況を報告するのにとてもいい機会でした。

もちろんその夜は酔っ払い、難波から十三のホテルまで歩いて帰ろうとしましたが、とっても遠く、道に迷い自分がどこにいるのかわからなくなりました。

今日はこのくらいで十分でしょう。
英語のセンテンスがいつか役に立ちますように。


Jaimie
 


ケンジントン英会話
赤坂本校
〒810-0042
福岡市中央区赤坂1-12-3
ブラウンコーポ大津202
Website
西新校
〒810-0054
福岡県福岡市中央区今川2-3-48 アートビル202
TEL 090-2095-8124
Website
薬院校
〒810-0013福岡県福岡市中央区大宮2-1-31 U/TERRACE 103
TEL 090-4346-9158
Website
六本松校
〒810-0044
福岡県福岡市中央区六本松二丁目12-8
ロマネスクL六本松205
TEL 080-8363-5246
Website

ケンジントンティーンズ 英会話
赤坂本校
〒810-0042
福岡市中央区赤坂1-12-3
ブラウンコーポ大津202
Website

 

トラベル英会話ーFilling out a form/書類の書き方

Hi there everyone, the other day I was at ward office and I remembered how difficult it used to be to fill out a form when I first got here so here is what some of the things written of forms mean.

  • Sex   M/ F

M is for male and F is for female

  • D.O.B

This means date of birth. Remember that in the U.K we often give the month before the day so if your birthday is June 5th 1998 it would be 06/05/98

  • Name
  • Given/ First (name/ name)

This means your first name and middle name if you have one

  • Family/ Surname/ Last Name

All of these mean your family name

  • Mr
  • Mrs
  • Miss
  • Master

Mr. is for men Mrs is for married women, miss is for unmarried women and girls and master is for boys

  • Passport
  • current visa ( spousal, work permit, working holiday, student)
  • Insurance Number

You need this if you are going to work in the U.K

  • Address

Remember to start with flat number, building name, area, larger area, city/ county, and country

  • country of origin

Hope that comes in handy.

Jaimie


トラベル英会話ーFilling out a form/書類の書き方

みなさんこんにちは。前に初めて区役所に行った時、書類を記入することがなんて難しいんだと思ったことを覚えています。ですので、書類に書いてある単語の意味を説明しようと思います。

Sex   M/ F/性別
Mは男性、Fは女性です。

D.O.B
誕生日のことです。イギリスでは、誕生日の日にちの前に月を書くことを覚えていてください。ですので、もしあなたの誕生日が、1998年の6月5日なら、06/05/98と書きます。

Name/名前

Given/ First (name/ name)
これは、名前と、もしあるのならミドルネームを意味しています。

Family/ Surname/ Last Name
3つとも苗字のことを意味しています。

  • Mr
  • Mrs
  • Miss
  • Master

Mrは男性、Mrsは結婚している女性、Missは結婚していない女性と女の子、そしてMasterは男の子のことです。

パスポート
ビザ(婚姻ビザ、就労ビザ、ワーキングホリデービザ、学生ビザ)
インシュランスナンバー
もし、イギリスで働く場合はこれらのものが必要になります。

Address/住所
アパートの号数、名前、区域、地名、町の名前、国名の順番で書きます。

country of origin
出身地

お役に立ちますように
ジェイミー
 


ケンジントン英会話
赤坂本校
〒810-0042
福岡市中央区赤坂1-12-3
ブラウンコーポ大津202
Website
西新校
〒810-0054
福岡県福岡市中央区今川2-3-48 アートビル202
TEL 090-2095-8124
Website
薬院校
〒810-0013福岡県福岡市中央区大宮2-1-31 U/TERRACE 103
TEL 090-4346-9158
Website
六本松校
〒810-0044
福岡県福岡市中央区六本松二丁目12-8
ロマネスクL六本松205
TEL 080-8363-5246
Website

ケンジントンティーンズ 英会話
赤坂本校
〒810-0042
福岡市中央区赤坂1-12-3
ブラウンコーポ大津202
Website

 

トラベル英会話ーあなたが知らなかった40の世界の不思議

40 Wonders of the World You Didn’t Know Existed

Hello everyone, 
today as I do sometimes, I’ll introduce you a very interesting link where you can practice your English reading and also maybe get inspired to go somewhere on a trip.

This page introduces some not so famous beautiful places and actually I only knew two and I have only been to one 33. Meteora, Greece which is a fantastic place to visit.

Which of these places have you travelled to and where would you like to go?
See you soon,
Tim

 


トラベル英会話ーあなたが知らなかった40の世界の不思議

みなさんこんにちは。
今日はたまに私がしているように、みなさんのリーディングの練習になり、おそらくどこか旅行にいきたくなるような、とっても興味深いリンクを紹介します。

このページはそんなに有名ではないけどとても美しい場所をいくつか紹介しています。
実際私はこの中で2つしか知りませんでしたし、行ったことがあるのは33番だけです。ギリシャのメテオラは本当に素晴らしい場所です。

これらの中で旅行した場所はありますか?またどこに行きたいですか?
またお会いしましょう。

Tim


ケンジントン英会話
赤坂本校
〒810-0042
福岡市中央区赤坂1-12-3
ブラウンコーポ大津202
Website
西新校
〒810-0054
福岡県福岡市中央区今川2-3-48 アートビル202
TEL 090-2095-8124
Website
薬院校
〒810-0013福岡県福岡市中央区大宮2-1-31 U/TERRACE 103
TEL 090-4346-9158
Website
六本松校
〒810-0044
福岡県福岡市中央区六本松二丁目12-8
ロマネスクL六本松205
TEL 080-8363-5246
Website

ケンジントンティーンズ 英会話
赤坂本校
〒810-0042
福岡市中央区赤坂1-12-3
ブラウンコーポ大津202
Website